11月17日至19日,由《当代外国文学》杂志主办,bwin中文官网承办,以“中国与世界:文明互鉴与世界文学研究”为主题的学术研讨会在韶山成功召开。来自全国70余所高校、科研院所、出版社的近200名专家学者齐聚伟人故里,同享学术盛宴。
湘潭大学党委委员、副校长盛明科教授,《当代外国文学》杂志主编、南京大学杨金才教授在开幕式上致辞。盛明科教授指出在毛泽东同志诞辰130周年之际召开此次学术研讨会,呼应了党的二十大报告“深化文明交流互鉴,推动中华文化更好走向世界”的时代使命,有助于推动基于人类命运共同体思想的外国文学研究。
杨金才教授指出,今天的世界文学已经愈加凸显跨国别、跨地域、跨文明、跨文化等诸多特征,已然成为多元文明互鉴互涉与交流碰撞的重要载体。文学研究的跨越性不仅拓展了研究的边界,而且不断地催生研究的新范式和新路径,新时代的外国文学研究,有了新的目标和任务,如何深入考察和把握当今世界文学中多元文明互鉴的文本形态、互动过程和内在张力等,已经是当前外国文学研究亟需关注的课题。
主旨报告分四场,分别由北京语言大学张生珍教授、苏州大学朱新福教授、湘潭大学胡强教授、南京邮电大学王玉括主持,北京外国语大学金莉教授、南开大学王立新教授、上海交通大学杨明明教授、南京工业大学陈世华教授、上海外国语大学李锋教授、湘潭大学王建香教授、上海外国语大学张帆教授、南京大学卢盛舟副教授、海南大学毕宙嫔教授、云南师范大学郜菊副教授依次发言。发言主题涵盖了美国经典作品在英国的传播、古地中海文化圈的文学文化交流、文明互鉴与当代俄罗斯文学的西方形象建构、外国文学中的中国书写、18世纪英国小说中的中国形象、中国民间故事在世界的翻译与传播、翻译家冯至对克莱特斯作品的译介、当代澳洲文学中的中国形象、中国神话故事在英国的翻译与传播等。专家们探讨了近来外国文学研究的热点话题,分享了最新的研究成果,提出了令人耳目一新的跨学科研究方法,彰显出我国世界文学与文化交流互鉴研究的勃勃生机。
研讨会分设“当代外国文学研究的中国视角”、“当代外国文学前沿动态研究”、“外国经典作家作品的当代阐释”、“中国文学典籍的海外传播与影响”等5个分论坛讨论和“多语种文学研究”、“跨文化与比较文学研究”、“英美文学研究”、“文明互鉴与中外文学交流”等主题的6个研究生论坛,与会学者就文明互鉴与世界文学研究展开热烈交流。此外,研究生论坛评选出12篇的优秀论文。
在闭幕式上,bwin中文官网院长舒奇志教授代表承办单位发言。她感谢各位专家学者对本次会议的大力支持,也感谢会议工作人员为会议成功举办所付出的辛勤努力。她认为,文明因互鉴而丰富,文化因互通而繁荣,文学因互融而多彩,要以严谨叩问、善思明辨的学术姿态,秉持全球视阈,立足中国立场,探求以科学合理的观察视角和价值标准,持续探讨世界文学谱系的构建与书写。