随着人工智能生成内容(AIGC)开启了全新的人机交互时代,利用科技赋能,强化数字素养,培养具有多元智能技术适应能力和批判性思维的外语人才,成为服务国家战略,推动“新文科”“新外语”建设的重要内容。在这个充满挑战与机遇的时代,你是否渴望提升自己的数字化应用与研究能力?是否想掌握前沿的翻译技术,拓展国际传播视野?为此,我们诚挚邀请您参加湘潭大学“数字素养与翻译传播”研究生暑期学校,探索数字赋能翻译传播的新前沿。具体通知如下:
一、时间安排
2024年7月14日报到,7月15日至7月21日授课,7月22日返程。
二、招生对象
外国语言文学与翻译博士生、硕士生与青年教师。
三、招生人数
60人
四、学员待遇
通过选拔的学员无须缴纳学费,由组委会提供本地住宿(2人合住)、伙食补助、课程资料、自习研讨室、应急药品、学习期间人身意外保险等,其他费用自理。
五、课程设置
本次暑期学校为全程线下授课,具体课程主题如下:
课程一 |
数智时代的翻译人才培养 |
课程二 |
译者数字素养与翻译传播 |
课程三 |
全媒体时代的国际传播 |
课程四 |
翻译技术前沿与应用 |
课程五 |
语言智能教学研究与SSCI论文写作发表 |
六、师资简介
本次暑期学校充分整合境内外翻译学、传播学以及教育数字化领域的优质资源,邀请到一批知名专家和优秀中青年学者开设课程,切实指导学员翻译实务操作与学术论文写作。
专家姓名 |
简介 |
杨枫 |
上海交通大学外国语学院教授,博士生导师,《当代外语研究》主编。 |
陈琳 |
同济大学外国语学院教授,博士生导师,中华外译与国际传播研究基地主任。 |
邢玉堂 |
国际翻译家联盟亚洲中心首任主席,中国外文局翻译院副院长,一级翻译,中国翻译协会常务副秘书长、口译委员会副主任委员兼秘书长。 |
王华树 |
北京外国语大学高级翻译学院教授,硕士生导师,中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长。 |
覃江华 |
华中师范大学外国语学院教授,硕士生导师,湖北省翻译工作者协会副会长。 |
晏青 |
暨南大学新闻与传播学院教授,博士生导师,广东省青年珠江学者。 |
张丹阳 |
深圳大学外国语学院副教授,副院长,博士生导师,剑桥大学博士。 |
吴骏杰 |
澳门理工大学应用科学学院助理教授,博士生导师,香港城市大学博士,多家国际期刊编委。 |
化聪超 |
澳门城市大学人文社科学院助理教授,博士生导师,香港城市大学博士。 |
七、课程形式与结业要求
课程以主题讲座、研讨会或工作坊形式进行,研讨时每10人一个小组,每个小组需完成授课教师布置的研究或实操任务,以小组为单位进行结业汇报展示。严格落实签到制度,学员需全程参加学习并完成课程任务,提交个人结业报告或研究论文。暑期学校将为学员颁发结业证书,并出具成绩和学时证明。
八、报名与录取
本次暑期学校实行申请审核制,请拟报名学员填写申请表,并于2024年6月20日前提交至648864792@qq.com。请将申请表与佐证材料放入同一个文件夹内,并压缩打包。压缩文件以“单位—姓名—身份”命名(如,XX大学—张三—硕士研究生),佐证材料以“姓名—材料名称”命名。
录取信息将于7月初通过bwin中文官网官方网站及微信公众号(湘大外院weshare)发布。
九、联系人
刘永利: 18873228383
余丹:0731-58292177
湘潭大学研究生院
bwin中文官网
2024年5月29日