外国语学院研究生学术文化节名师论坛第三场

来源: 发布时间:2010-05-17浏览次数:

2010年5月15日14:30湘潭大学第十五届研究生学术文化节之外国语学院研究生学术文化节之名师论坛第四场在外语楼105多媒体教室正式举行。本场名师论坛邀请到的是华东师范大学潘文国教授,他是对外汉语学院常务副院长、汉语言文字学专业博导,上海交通大学兼职教授、外国语言学与应用语言学专业博导、中国英汉语比较研究会会长兼汉英对比学科组组长,该论坛由外国语学院党委书记陈琳教授主持。出席该场论坛的有外国语学院的部分老师代表和外国语学院全体研究生代表。

潘教授的主讲题目为“翻译研究的文章学研究视角”。潘教授从译文的总体要求“信、达、雅”提出翻译过程中的可操作方法从而做到译文 “义、体、气” 三合,前者是翻译之“道”,后者是翻译之“器”。潘教授要求翻译者要博通古今、贯通中外。他认为语言学研究对翻译学研究的影响是不可忽视的:(1)理论建立在口语之上 (2)描写翻译学受到追捧(3)对理论的兴趣远远过于实践的兴趣。之后,潘教授就文章学的“义”(字辞义、组字义)、体合(强调形式,主要分为尊体和辩体)、意象形式、译者主题的把握等方面综合讲述了如何做好篇章翻译,强调文学是语言的艺术,而文章是语言形式的艺术;翻译文学并非一种中国文学,而是西方文学。

潘教授幽默的表达方式加上他朴实的语言让整场论坛在轻松愉悦的环境下完美结局。本场名师论坛对推进我院科学研究做出了重大贡献。

最新发布

热门点击通知公告