中国社会科学院外国文学研究所陆建德教授来我院讲学

来源:湘潭大学法学院 发布时间:2008-12-23浏览次数:

12月19日上午九点半,逸夫楼308教室座无虚席。应我院和文学与新闻学院的共同邀请,英国剑桥大学博士、中国社会科学院外国文学研究所副所长、博士生导师陆建德教授为两院师生做了一场题为“清末民初的外国文学译介与文化激进主义”的学术讲座。参加此次讲座的有我院的文卫平院长、胡强副院长、舒奇志副院长及部分教师和全体研究生,文学与新闻学院的领导、教师和研究生。本次讲座由文学与新闻学院院长、博士生导师季水河教授主持。

陆教授从他与湖南以及湘潭大学的缘分谈起,进而谈到从湖南走出去的著名历史人物,如曾国藩、左宗棠等。沿着这条线索,陆教授介绍了清末民初的历史状况和文化激进主义的形成和发展及其带来的负面影响。接着,陆教授把外国文学的译介与文化激进主义联系起来,认为它们之间的关系极其复杂,但很值得研究。为了让大家更好地认识二者之间的关系,陆教授又清末民初的两大翻译家林纾和严复为主要例子,谈了他们的翻译及其影响。如严复对《天演论》的翻译,对后来的社会文化发展造成的影响;翻译外国文学作品所营造的氛围,对中国革命和司法制度带来的影响。最后,陆教授总结认为,关于外国文学作品在中国的翻译及其变形和中国文化的相互之间的复杂关系,国内的研究还不够。

陆教授的讲座让我们对文学、翻译与现实之间的关系以及传统的二元对立的线性思维有了更清醒的认识。此外,陆教授游走于文学、翻译、思想史、现实之间的宏大视野和学者素养,让我们深感敬佩的同时也深受启发。

最新发布

热门点击通知公告