2015年12月09日下午2点,我院在外语楼105教室举行了题为《翻译中的对等》的学术讲座。该讲座由西班牙马德里自治大学博士、巴塞罗那孔子学院院长、北京外国语大学教授及博士生导师常世儒教授主讲,我院西班牙语系副主任孔繁凡老师主持。
常教授从翻译的概念入手,深处浅出地分析了翻译中需要注意的问题以及应当注意的原则。“能直译就直译,不能直译就变通,必要时做出信息补充和解释,注意时态,避免过度翻译。”他将自己的翻译理念毫不吝啬地分享给了与会同学,同时也将一些常用的对等词汇教授给了大家,扩充了同学们的知识贮备。最后,常教授结合具体的文本例句,带领大家赏析了中国传统古诗及名言的西语翻译,使其领略到了语言翻译的魅力,极大地激发了同学们的学习热情。
讲座在同学们热烈的掌声中画上了圆满的句号。常教授分享了他多年的翻译经验,并建议同学们在平时的学习过程中注重积累,拓宽视野,增加对其他学科知识的了解。同学们也积极提问,表现出了对西班牙语浓厚的兴趣。通过此次讲座,大家都受益匪浅,相信同学们会带着不灭的热情在西班牙语学习的道路上越走越远。